De Koran

80 ٨٠
Open hele soera
In de naam van Allāh, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle.
1. Hij (Mohammed) fronste en wendde zich af. 2. Omdat de blinde tot hem kwam. 3. En wat doet jou het weten, misschien wilde hij zich reinigen (van zonden). 4. Of zich laten onderrichten en zou het onderricht hem baten. 5. Wat betreft degene die zich behoefteloos waant. 6. Aan hem schenk jij alle aandacht. 7. Terwijl jij niet verantwoordelijk bent als hij zich niet reinigt. 8. Maar wat betreft degene die haastig tot jou kwam. 9. En hij vreest (Allāh). 10. Aan hem schenk jij geen aandacht. 11. Nee! Voorwaar, het is een Vermaning. 12. Laat wie het wil er lering uit trekken. 13. (Geschreven) op edele bladen. 14. Verheven en gereinigd. 15. Door de handen van schrijvers (engelen). 16. Edel, deugdzaam.
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ﴿١﴾ أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ﴿٣﴾ أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ﴿٤﴾ أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾ فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾ وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾ وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾ وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾ فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾ كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌۭ ﴿١١﴾ فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ﴿١٢﴾ فِى صُحُفٍۢ مُّكَرَّمَةٍۢ ﴿١٣﴾ مَّرْفُوعَةٍۢ مُّطَهَّرَةٍۭ ﴿١٤﴾ بِأَيْدِى سَفَرَةٍۢ ﴿١٥﴾ كِرَامٍۭ بَرَرَةٍۢ ﴿١٦﴾
Open hele soera
NOTEER:

De Nederlandse vertaling van de Koran wordt slechts gezien als een beste poging om de correcte interpretatie van de betekenis over te brengen. Voor een oppervlakkig beeld is dit voldoende, maar voor een dieper begrip dient men de Koran zelf te raadplegen (d.w.z. het Arabisch).

LET OP: Vertaling bevat nog een aantal fouten! S.v.p. controleren en fouten mailen naar: info (apenstaartje) bijbelhoek.nl.

Abonneer op onze nieuwsbrief!