Verzen 1-5 staan bekend als de eerste ooit geopenbaarde verzen van de Koran. De Profeet (ﷺ) trok zich terug in een grot aan de rand van Mekka toen de engel Gabriël aan hem verscheen, hem stevig vasthield en hem beval te lezen. Daar waar de Profeet (ﷺ) ongeletterd was, antwoordde hij: “Ik kan niet lezen.” Uiteindelijk leerde Gabriël hem: “Lees in de Naam van jouw Heer...” Sommige geleerden geloven dat deze ontmoeting de vervulling is van Jesaja 29:12, dat zegt: “Dan zal het boek gegeven worden aan degene die ongeletterd is en er zal gezegd worden: 'Lees dit.' En hij zal zeggen: 'Ik kan niet lezen.'”. De rest van de soera werd later geopenbaard om Abōe Djahl—een heidense elite van Mekka—te weerhouden de Profeet (ﷺ) te schofferen.
In de naam van Allāh,
de Meest Barmhartige,
de Meest Genadevolle.
1.
Lees voor! In de naam van jouw Heer, die heeft geschapen.
2.
Hij heeft de mens geschapen van een bloedklomp.
3.
Lees voor! En jouw Heer is de Meest Edele.
4.
Degene die onderwezen heeft met de pen.
5.
Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
﴿١﴾
خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِنْ عَلَقٍ
﴿٢﴾
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
﴿٣﴾
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
﴿٤﴾
عَلَّمَ ٱلْإِنسَـٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
﴿٥﴾
6.
Nee, voorwaar, de mens is zeker in overtreding.
7.
Omdat hij zichzelf als behoefteloos beschouwt.
8.
Voorwaar, tot jouw Heer is de terugkeer.
9.
Wat denk jij van hem die verbiedt?
10.
Een dienaar wanneer hij de ṣalāh verricht.
11.
Wat denk je, als hij (Mohammed) de leiding volgt?
12.
Of hij tot taqwā oproept?
13.
Wat denk jij, als hij (Abōe Djahl) loochent en zich afwendt?
14.
Weet hij dan niet dat Allāh (hem) ziet?
15.
Nee, als hij niet ophoudt, dan zullen Wij hem bij zijn voorhoofdslok grijpen.
16.
Een leugenachtige, zondige voorhoofdslok.
17.
Laat hem dan zijn bondgenoten roepen.
18.
Wij zullen de Zabāniyah roepen.
19.
Nee, gehoorzaam hem niet, en kniel je neer en zoek toenadering (tot Allāh).
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
﴿٦﴾
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
﴿٧﴾
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
﴿٨﴾
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
﴿٩﴾
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
﴿١٠﴾
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
﴿١١﴾
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
﴿١٢﴾
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
﴿١٣﴾
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
﴿١٤﴾
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
﴿١٥﴾
نَاصِيَةٍۢ كَـٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
﴿١٦﴾
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
﴿١٧﴾
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
﴿١٨﴾
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
﴿١٩﴾
NOTEER:
De Nederlandse vertaling van de Koran wordt slechts gezien als
een beste poging om de correcte interpretatie van de betekenis
over te brengen. Voor een oppervlakkig beeld is dit voldoende,
maar voor een dieper begrip dient men de Koran zelf te raadplegen
(d.w.z. het Arabisch).
LET OP:
Vertaling bevat nog een aantal fouten!
S.v.p. controleren en fouten mailen naar:
info (apenstaartje) bijbelhoek.nl
.