De Koran

95 ٩٥

Deze Mekkaanse soera benadrukt dat Allāh mensen eert, maar velen van hen vernederen zichzelf door de ontkenning van de ontmoeting met Hem in het Hiernamaals. Abōe Djahl, een van de meest beruchte ontkenners, wordt genoemd in de volgende soera.

In de naam van Allāh, de Meest Barmhartige, de Meest Genadevolle.
1. Bij de vijg en de olijf. 2. Bij de berg Sinaï. 3. Bij deze veilige stad (Mekka). 4. Voorzeker, Wij hebben de mens in de beste vorm geschapen. 5. Daarna doen Wij hem terugkeren tot het laagste van het laagste. 6. Behalve degenen die geloven en goede daden verrichten. Voor hen is er een ononderbroken beloning. 7. Wat doet jullie dan het oordeel nog loochenen? 8. Is Allāh niet de Rechtvaardigste der rechters?
وَٱلتِّينِ وَٱلزَّيْتُونِ ﴿١﴾ وَطُورِ سِينِينَ ﴿٢﴾ وَهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ ٱلْأَمِينِ ﴿٣﴾ لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِىٓ أَحْسَنِ تَقْوِيمٍۢ ﴿٤﴾ ثُمَّ رَدَدْنَـٰهُ أَسْفَلَ سَـٰفِلِينَ ﴿٥﴾ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۢ ﴿٦﴾ فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِٱلدِّينِ ﴿٧﴾ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَحْكَمِ ٱلْحَـٰكِمِينَ ﴿٨﴾
NOTEER:

De Nederlandse vertaling van de Koran wordt slechts gezien als een beste poging om de correcte interpretatie van de betekenis over te brengen. Voor een oppervlakkig beeld is dit voldoende, maar voor een dieper begrip dient men de Koran zelf te raadplegen (d.w.z. het Arabisch).

LET OP: Vertaling bevat nog een aantal fouten! S.v.p. controleren en fouten mailen naar: info (apenstaartje) bijbelhoek.nl.

Abonneer op onze nieuwsbrief!